S'enregistrer| Se connecter
Recherche
 
 
Connexion
Identifiant :

Mot de passe :

Se souvenir de moi



Mot de passe perdu ?

Inscrivez-vous !
Menu principal
Participez
Newsletter

Partenaires
Qui est en ligne
12 Personne(s) en ligne (8 Personne(s) connectée(s) sur ARTICLES et PHOTOS)

Utilisateur(s): 0
Invité(s): 12

Plus ...
Thèmes

(4 thèmes)
Stats Compteur
Bienvenue
cher visiteur

Il y a déjà :



visiteurs qui ont visité ce site
Membres
 
 
ARTICLES et PHOTOS > CHRONIQUES > Fawzy AL-AIEDY – Noces-Bayna

Fawzy AL-AIEDY – Noces-Bayna

Publié par ethnotempos le 01-May-2010 19:00 (1090 lectures)

Fawzy AL-AIEDY – Noces-Bayna (Victorie Music)

Voilà un album salutaire, indispensable, qui devrait être distribué gratuitement à tous les coins de rue tellement il fait du bien aux oreilles et donne à réfléchir. Pourtant, a priori, mélanger musique arabe et chansons traditionnelles françaises semble plutôt bizarre, et même inapproprié. En fait, l’expérience faite, c’est tout le contraire. C’est lumineux, festif et en même temps profond. Car c’est là où l’on se rend compte que la musique est non seulement un langage universel mais surtout une unité à facette multiple. Comme un diamant taillé. Eh oui, qu’on se le dise, cet album est un pur joyau.

Et c’est donc le musicien irakien Fawzy AL-AIEDY qui en a eu l’idée. Tout est résumé dans ces quelques phrases « Si je t'écris une chanson en français, les mots vont de gauche à droite, si je t'écris une chanson en arabe, les mots vont de droite à gauche. Ils vont les uns vers les autres et il y a bien un moment où ils finissent par se rencontrer et par se dire bonjour al salem aleïkoum. » L’idée a emballé Evelyne GIRARDON, toujours prête à l’aventure quand il s’agit de promouvoir les chansons traditionnelles, et ensuite la seule difficulté ne fut que de choisir dans le vaste répertoire des chants anciens de toutes nos régions. C’est alors que la magie a opéré, mixant darbouka et hautbois, oud et cornemuse, zarb et vielle à roue, chant arabe et refrain breton.

Une union interdite ? Non ! Elle rappelle même que sous Alphonse X d’Espagne, dit « Le Sage », des musiciens arabes côtoyaient dans l‘amitié et le respect des musiciens juifs pour interpréter avec splendeur les chansons de ce roi très chrétien. Cette époque ne demande qu’à refaire surface, comme nous le prouvent Fawzy AL-AIEDY et Evelyne GIRARDON. Comme le dit le musicien irakien, « La musique rapproche les hommes en dehors de leur langue, couleur de peau, religion et appartenance politique. C'est ainsi que l'idée m'est venue de répondre musicalement à cette chanson traditionnelle française par un miroir d'Arabie, de trouver la connexion, le pont qui permette le lien entre les deux cultures. J'ai senti cette capacité et la réelle envie d'inventer une mélodie orientale qui réponde et épouse la mélodie française pour inventer une nouvelle alchimie. » Et cette alchimie nous touche l’âme par sa beauté, sa richesse et sa portée. Je laisse Evelyne GIRARDON conclure cette chronique : « Les cultures musicales du monde nous émerveillent de leurs différences, et pourtant nous avons sans doute plus de points communs que nous ne le pensons. C’est pourquoi il est très facile, pour qui a de l’oreille et du coeur, de partager l’immense festin mondial des répertoires de la tradition orale. »

Site : www.fawzymusic.com

www.myspace.com/fawzyalaiedy

Label: www.victorie-music.com

Frédéric Gerchambeau

_________________________________________________________
@ Association Rythmes Croisés. Il est interdit de reproduire cet article sans autorisation.

Naviguer à travers les articles
Article précédent HUUN-HUUR-TU and Carmen RIZZO – Eternal MYRDHIN – D'île en île Article suivant
Notation 0.00/5
Notation: 0.0/5 (0 votes)
 
Les commentaires appartiennent à leurs auteurs. Nous ne sommes pas responsables de leur contenu.
Auteur Commentaire en débat
 
 
NEWS
Archives
Liens récents
Télécharger
 
 
 
  © Sylvie Hamon - 1997-2012 XOOPS